《舟过渔林关望沈功宗墓》

时间: 2025-01-26 01:47:52

落日渔林放棹迟,故人宿草望离离。

深怜子敬琴亡后,恐负桥元车过时。

江阔市亭环废井,关长贾舶近荒祠。

难寻下马陵前路,肠断胶西君不知。

意思解释

原文展示:

舟过渔林关望沈功宗墓 毛奇龄 〔清代〕 落日渔林放棹迟,故人宿草望离离。 深怜子敬琴亡后,恐负桥元车过时。 江阔市亭环废井,关长贾舶近荒祠。 难寻下马陵前路,肠断胶西君不知。

白话文翻译:

夕阳西下,我在渔林关附近缓缓放船,望着故人沈功宗的墓地,草木茂盛。我深深地怜悯子敬(指沈功宗),在他去世后,我担心自己会辜负他在世时对我的期望。江面宽阔,市亭周围环绕着废弃的井,关隘漫长,商船靠近荒凉的祠堂。我难以找到下马陵前的路,心中悲痛,你(指沈功宗)却不知。

注释:

字词注释:

  • 落日:夕阳。
  • 渔林:地名,渔林关。
  • 放棹:放船,指乘船。
  • 迟:缓慢。
  • 故人:旧友,指沈功宗。
  • 宿草:指墓地上的草。
  • 离离:茂盛的样子。
  • 子敬:沈功宗的字。
  • 琴亡:指人去世。
  • 桥元:指桥玄,东汉名士,此处借指沈功宗。
  • 车过:指经过。
  • 江阔:江面宽阔。
  • 市亭:市场中的亭子。
  • 环:环绕。
  • 废井:废弃的井。
  • 关长:关隘漫长。
  • 贾舶:商船。
  • 荒祠:荒凉的祠堂。
  • 下马陵:地名,指沈功宗的墓地。
  • 肠断:极度悲痛。
  • 胶西:地名,指沈功宗的故乡。

典故解析:

  • 子敬琴亡:典出《晋书·王羲之传》,王羲之的儿子王献之字子敬,善琴,去世后,王羲之悲痛欲绝。此处借指沈功宗去世,作者深感悲痛。
  • 桥元车过:典出《后汉书·桥玄传》,桥玄去世后,蔡邕经过其墓,感叹不已。此处借指作者经过沈功宗墓时的心情。

诗词背景:

作者介绍: 毛奇龄(1623-1716),字大可,号西河,清代文学家、史学家。他的诗文以清新自然、情感真挚著称,尤其擅长写景抒情。这首诗是他在经过渔林关时,望着故友沈功宗的墓地,感慨万千而作。

创作背景: 这首诗是毛奇龄在旅途中经过渔林关,望着故友沈功宗的墓地,感慨生死离别,表达了对故友的深切怀念和对自己未能如故友所愿的愧疚之情。

诗歌鉴赏:

这首诗通过描绘落日、渔林、墓地等意象,营造出一种凄凉、哀伤的氛围。诗人以“深怜子敬琴亡后”表达了对故友的深切怀念,而“恐负桥元车过时”则流露出对自己未能如故友所愿的愧疚。诗中的“江阔市亭环废井,关长贾舶近荒祠”进一步以景抒情,增强了诗歌的悲凉感。最后两句“难寻下马陵前路,肠断胶西君不知”更是将诗人的悲痛推向高潮,表达了对故友的无尽思念和无法言说的痛苦。

诗词解析:

逐句解析:

  1. “落日渔林放棹迟”:夕阳西下,诗人在渔林关附近缓缓放船,营造出一种宁静而略带忧伤的氛围。
  2. “故人宿草望离离”:望着故友沈功宗的墓地,草木茂盛,表达了诗人对故友的怀念。
  3. “深怜子敬琴亡后”:诗人深深地怜悯子敬(沈功宗),在他去世后,表达了对故友的深切怀念。
  4. “恐负桥元车过时”:诗人担心自己会辜负故友在世时对