意思解释
长相思 忆先大人
作者: 邓繁桢 〔清代〕
原文展示:
恸难支。苦难支。抱恨终天永日思。
蓼莪废咏时。心如痴。意如痴。
伶仃馀息已如丝。伤心只自知。
白话文翻译:
我痛苦得难以承受,心中的苦痛无以言表,
心中恨意绵绵,直到永远都无法释怀。
蓼莪的诗歌早已无人吟唱,内心如痴如醉,
孤独的余生已经如细丝般微弱,
心中的伤痛只有自己才能明了。
注释:
字词注释:
- 恸:大哭,痛哭。
- 支:承受、忍受。
- 蓼莪:古代诗人所作的诗,常用以表达怀念与思念。
- 伶仃:孤独、孤单的样子。
- 余息:余下的生命气息。
- 丝:比喻细微的东西,形容生命的脆弱与短暂。
典故解析:
- 蓼莪:出自《离骚》,用以表达对故人的怀念,反映了诗人对过往的追思与惋惜。
诗词背景:
作者介绍:
邓繁桢,清代诗人,生平事迹较少流传,但其诗作多表现对生活的感悟及对逝去时光的追忆,风格清新而含蓄。
创作背景:
这首诗很可能是写于作者失去亲人或挚友之际,表达了对逝者深切的怀念与无尽的思念之情,反映了清代社会人们对亲情与友情的重视。
诗歌鉴赏:
《长相思 忆先大人》是一首充满忧伤和思念的诗作。全诗以情感为主线,展现了作者对故人的深切怀念与无尽惆怅。开头的“恸难支,苦难支”两句,直入主题,表达了内心的痛苦和难以承受的重负,情感真挚而深沉。接着,诗人用“抱恨终天”的句式,强调了心中无法释怀的怨恨与思念,形成了一种无奈的绝望感。
“蓼莪废咏时”的提及,既是对过往美好时光的追忆,也是对现实孤独无助的感叹,进一步加深了诗中情感的层次。最后两句“伶仃馀息已如丝,伤心只自知”,将孤独与悲伤的主题推向高潮,表达了诗人内心的脆弱与无奈,令人动容。
整首诗在用词上简练却饱含深意,通过细腻的情感描写,展现了对生命与时间的沉思,令人感受到一种深切的哀伤与思念。
诗词解析:
逐句解析:
- 恸难支:痛苦无法承受,显示内心的深切哀痛。
- 苦难支:又强调了心中苦楚的无奈。
- 抱恨终天:心中恨意绵绵,无法释怀,形成一种无尽的怨恨。
- 蓼莪废咏时:对过往美好时光的追忆,感叹时光的流逝。
- 心如痴,意如痴:内心沉迷于对故人的思念,无法自拔。
- 伶仃馀息已如丝:形容生命的脆弱与孤独。
- 伤心只自知:伤痛只有自己才能真正理解。
修辞手法:
- 比喻:如“余息已如丝”,形象地比喻了生命的脆弱。
- 对仗:如“恸难支,苦难支”,增强了诗的韵律感与情感的交织。
- 反复:通过“如痴”反复,强调了思念之深。
主题思想:
整首诗歌表达了对逝去亲友的深切怀念,揭示了人对失去的执着与无奈,情感真挚而动人,反映了人生的脆弱与无常。
意象分析:
意象词汇:
- 恸痛:象征失去与悲伤。
- 蓼莪:代表对故人的追思与怀念。
- 丝:象征生命的脆弱与短暂。
互动学习:
诗词测试:
-
诗中“恸难支”意为: A) 痛苦难以承受
B) 快乐难以忘怀
C) 忧愁难以释怀
D) 幸福难以获取 -
诗中“伶仃”指的是: A) 忧愁
B) 孤独
C) 忍耐
D) 思念
答案:
- A) 痛苦难以承受
- B) 孤独
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 《江城子·密州出猎》 - 苏轼
- 《长相思》 - 纳兰性德
诗词对比:
- 《长相思》(纳兰性德)用以表达对爱人的思念与无奈,情感细腻,语言优美,风格与邓繁桢相似,但更侧重于爱情的描写。
参考资料:
- 《清代诗人传》
- 《古典诗词鉴赏》
- 《中国古代诗词选》