《祝英台近·荷花》

时间: 2025-01-25 00:57:14

拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦。

波面澄霞,兰艇采香去。

有人水溅红裙,相招晚醉,正月上、凉生风露。

两凝伫。

别后歌断云间,娇姿黯无语。

魂梦西风,端的此心苦。

遥想芳脸轻颦,凌波微步,镇输与、沙边鸥鹭。

意思解释

原文展示:

拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦。波面澄霞,兰艇采香去。有人水溅红裙,相招晚醉,正月上凉生风露。两凝伫。别后歌断云间,娇姿黯无语。魂梦西风,端的此心苦。遥想芳脸轻颦,凌波微步,镇输与沙边鸥鹭。

白话文翻译:

身穿红妆,覆盖翠绿色的花盖,花影在南浦暗淡。水面清澈如霞,兰舟去采香气。有人水波溅湿了红裙,互相招呼着醉意,正值凉风露水生的正月。两人凝视伫立。分别后,歌声在云间断绝,娇美的身姿默默无语。魂梦随西风而去,真是心中苦涩。遥想那轻蹙的芳脸,轻盈如波步,真不知是否能与沙边的鸥鹭相交。

注释:

  • 拥红妆:身穿红色的衣裳。
  • 翠盖:绿色的盖子,这里指花的叶子或花瓣。
  • 南浦:南边的水边。
  • 兰艇:指一种细长的船。
  • 水溅红裙:水波激起,溅湿了裙子。
  • 正月:农历的一月,通常指春节期间。
  • 凉生风露:指清凉的风和露水。
  • 魂梦西风:魂魄与梦随西风而去。

诗词背景:

  • 作者介绍:高观国,字季常,号十洲,北宋时期的著名词人,擅长写作婉约词,常以自然景物和个人情感相结合,表现细腻。
  • 创作背景:这首词创作于高观国的晚年,表达了对失去的美好时光和恋人的思念,反映了宋代文人对爱情和自然的细腻感受。

诗歌鉴赏:

这首《祝英台近·荷花》以荷花为背景,结合了诗人对恋人的深切思念。开篇以“拥红妆,翻翠盖”描绘了身着红妆的女子在荷花间的优雅姿态,展示了自然的美与人物的神韵。接着通过“波面澄霞,兰艇采香去”,展现了水面如镜的宁静与悠闲,营造出一种恬淡的氛围。

然而,在美丽的景象之后,诗人却逐渐流露出对离别的哀伤与思念。“别后歌断云间,娇姿黯无语”,表达了分别后的沉寂与无奈,诗人无言以对,情感深邃。最后一句“遥想芳脸轻颦,凌波微步”,既是对恋人的怀念,也是对未来的渴望,展现了对爱情的执着。

整首词通过细腻的描写和丰富的意象,成功地将自然美与人间情感相结合,呈现出一种淡淡的忧伤与思念,体现了宋词婉约的风格。

诗词解析:

  • 逐句解析

    1. 拥红妆,翻翠盖:女子穿着红衣,花盖在微风中翻动。
    2. 花影暗南浦:荷花的影子在南边的水边晕染着。
    3. 波面澄霞:水面清澈如同彩霞。
    4. 兰艇采香去:兰舟轻轻划行去采香气。
    5. 有人水溅红裙:有人在水中嬉戏,水波溅湿了裙子。
    6. 相招晚醉:互相招呼,似醉似醒。
    7. 正月上凉生风露:正值农历一月,凉风和露水滋生。
    8. 两凝伫:两人静静伫立。
    9. 别后歌断云间:分别后,歌声在云间断绝。
    10. 娇姿黯无语:她的美丽姿态无言以对。
    11. 魂梦西风:魂魄在西风中游荡。
    12. 端的此心苦:真是心中苦涩难忍。
    13. 遥想芳脸轻颦:遥想那轻蹙的美丽脸庞。
    14. 凌波微步:轻盈地走在水波上。
    15. 镇输与沙边鸥鹭:不知能否与沙边的鸥鹭相交。
  • 修辞手法

    • 比喻:如“水面澄霞”,将水面比作彩霞,增强了意象的美感。
    • 对仗:如“拥红妆,翻翠盖”,工整的对仗增强了节奏感。
    • 拟人:如“娇姿黯无语”,赋予无言的姿态以情感,增强了情感的深度。
  • 主题思想: 这首词主要表达了对爱情的思念与离愁,展现了自然美与人间情感的交融,突出了一种淡淡的忧伤与无奈。

意象分析:

  • 荷花:象征着纯洁、美丽,也传达了对美好爱情的向往。
  • 兰艇:象征着悠闲和浪漫的生活。
  • 西风:常常与离别和思念相联系,带有伤感的情绪。
  • 鸥鹭:象征自由与漂泊,反映了诗人对心灵归宿的渴望。

互动学习:

诗词测试:

  1. 诗中“拥红妆,翻翠盖”描绘了什么样的场景?

    • A) 春天的景色
    • B) 女子身穿红妆在花间嬉戏
    • C) 船在水中行驶
    • D) 荷花盛开的样子
  2. 诗人对离别的感受是?

    • A) 高兴
    • B) 无奈与苦涩
    • C) 期待
    • D) 伤心但释然

答案:

  1. B
  2. B

诗词比较与延伸:

  • 相关作品推荐

    • 李清照《如梦令》
    • 苏轼《水调歌头》
  • 诗词对比

    • 高观国《祝英台近·荷花》李清照《如梦令》
    • 两首词都表现了对爱情的思念,但高观国侧重于自然景物的描写,而李清照则更注重内心情感的细腻表达。

参考资料:

  • 《宋词鉴赏辞典》
  • 《中国古典诗词解读》
  • 《高观国评传》