意思解释
原文展示:
佳人微醉玉颜酡,
笑伾妆楼澹小蛾。
白话文翻译:
佳人微微醉了,脸色微红,
在妆楼上轻轻一笑,宛如小虫般翩然飞舞。
注释:
- 佳人:指美丽的女子。
- 微醉:稍微喝醉,形容一种轻松愉悦的状态。
- 玉颜:形容女子的脸如玉般美丽。
- 酡:形容脸色微红,通常由于饮酒或害羞。
- 笑伾:意为轻轻一笑,伾(pì)可理解为轻柔的样子。
- 妆楼:化妆的楼阁,通常是女子打扮的地方。
- 澹:淡雅、轻盈的样子。
- 小蛾:小虫,意喻轻盈飘逸的姿态。
典故解析:
本诗没有直接引用典故,但“佳人”与“妆楼”常见于古诗词中,象征着古代美女的生活场景与审美特征,表现了诗人对美的向往和欣赏。
诗词背景:
作者介绍:
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代著名诗人,被誉为“诗仙”。李白一生经历丰富,游历广泛,他的诗歌以豪放、奔放著称,作品充满了个性与自由精神。
创作背景:
此诗创作于李白的游历生涯,可能是在某次宴会上,李白看到一位美丽的女子,因微醉而脸色嫣红,因而生发灵感,借以表达对美的赞美和对美好生活的向往。
诗歌鉴赏:
李白的这首《句》以简洁的语言描绘了一个迷人的场景,展现了女子的娇羞与美丽。诗的开头“佳人微醉玉颜酡”,不仅刻画了女子的外貌,也暗示了她内心的愉悦与轻松。微醉的状态让她的美丽更加动人,脸上的红晕仿佛是酒意的流露,又增添了几分娇羞之感。接下来的“笑伾妆楼澹小蛾”,则通过生动的比喻,表现了她的笑容如同轻盈的小蛾,轻巧而不失优雅。这种对比不仅突出了女子的轻盈姿态,也让人联想到她的灵动与活泼。整首诗通过细腻的描写,展现了李白对女性美的热爱,表达了一种轻松愉悦的生活态度。李白的诗歌风格豪放而又细腻,恰如其分地将自然与人情结合,令人回味无穷。
诗词解析:
逐句解析:
- 佳人微醉玉颜酡:首句直接描绘了佳人的状态,微醉的脸庞显得娇嫩如玉,透出一丝红晕,生动形象地表现了她的美丽。
- 笑伾妆楼澹小蛾:次句则通过比喻来展现她的笑容,宛如轻盈的小蛾,给人一种活泼而又淡雅的感觉。
修辞手法:
- 比喻:将女子的笑容比作“澹小蛾”,不仅形象生动,还传达了轻盈与灵动之感。
- 对仗:整首诗的字句构成对称,增强了诗的韵律感。
主题思想:
整首诗的中心思想是对女性美的赞美和对轻松生活的渴望,展现了一种愉悦的生活态度和对美好事物的欣赏。
意象分析:
意象词汇:
- 佳人:象征着美丽与青春,代表着理想中的女性形象。
- 玉颜:象征着纯洁与美丽。
- 小蛾:象征着轻盈与自由,传达出一种灵动的感觉。
互动学习:
诗词测试:
-
“佳人微醉玉颜酡”中“酡”的意思是: A. 疲惫
B. 微红
C. 悲伤
D. 疲倦 -
诗中“笑伾妆楼”的含义是: A. 在妆楼里哭泣
B. 在妆楼里轻笑
C. 在妆楼里跳舞
D. 在妆楼里沉思
答案:
- B
- B
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 王维的《相思》
- 杜甫的《月夜忆舍弟》
诗词对比:
李白与王维的诗歌风格截然不同,李白的诗豪放而奔放,王维的诗则更为细腻与深邃。李白的《句》展现了对美的直接赞美,而王维的《相思》则通过自然景物传达对情感的思考与感慨。
参考资料:
- 《唐诗三百首》
- 《李白全集》
- 《中国古代诗歌鉴赏》