意思解释
原文展示:
明月何皎皎,照我罗床帏。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣。
白话文翻译:
明亮的月光是那么皎洁,照耀着我的罗帐。
我因为忧愁无法入睡,只好揽衣起身徘徊。
虽然在外行走本应快乐,但我还是希望能早日归家。
走出门外,我孤独彷徨,愁苦的思绪该向谁倾诉呢?
我又回到房中,泪水沾湿了我的衣裳。
注释:
字词注释:
- 皎皎:形容光明、明亮。
- 罗床帏:指用轻薄的罗布做成的床帐。
- 忧愁:心中烦恼、不安。
- 揽衣:指披上衣服。
- 客行:指在外出行的生活。
- 旋归:回归、返回。
典故解析: 这首诗没有明显的典故,但表达了对家乡的思念与归属感,反映了古代游子常有的情感。
诗词背景:
作者介绍: 此诗的作者为佚名,属于两汉时期的作品。汉代诗歌以其清新、自然、直白的风格著称,反映出当时社会的风土人情以及人们的内心情感。
创作背景: 诗作产生于游子在外时对家乡的思念,常见于古代文人寄情于月的主题,通过明月象征着思念和孤独的情感。
诗歌鉴赏:
这首《明月何皎皎》以月光为引子,展现了游子在外的孤寂与对故乡的深切思念。开篇以“明月何皎皎”引入,月光的皎洁映衬出内心的阴郁,形成鲜明对比。随后的“忧愁不能寐”直接揭示了情感的核心,表达了因思乡而生的无尽愁苦。游子虽身处他乡,理应享受自由与乐趣,但“客行虽云乐,不如早旋归”却表达了对归家的渴望,显示出外面的世界无法填补心中的空虚。最后两句更是情感的高潮,夜深人静时的独自彷徨,愁苦的思绪无处倾诉,泪水悄然滑落,沾湿了衣裳。整首诗情感真挚,意象清晰,展现了游子对故乡的深沉思念和孤独感,具有强烈的共鸣与感染力。
诗词解析:
逐句解析:
- 明月何皎皎:月光明亮,设置了诗的意境和情感基调。
- 照我罗床帏:月光照进床帐,显示出孤独的夜晚。
- 忧愁不能寐:因忧愁而无法入睡,揭示心中苦闷。
- 揽衣起徘徊:披衣起身徘徊,表现内心的焦虑。
- 客行虽云乐:在外行走虽有快乐,但依然思念故土。
- 不如早旋归:对归家的渴望显露无遗。
- 出户独彷徨:走出门外,感到孤独无助。
- 愁思当告谁:愁苦的思绪无处倾诉。
- 引领还入房:无奈回到房中,情感愈发沉重。
- 泪下沾裳衣:泪水沾湿衣裳,情感的释放。
修辞手法:
- 对仗:如“忧愁不能寐”和“揽衣起徘徊”形成对仗。
- 比喻:月亮象征思念与孤独。
- 拟人:月光似乎在陪伴游子,增添情感深度。
主题思想: 这首诗表达了游子在外的孤独与对家乡的思念,揭示了离别带来的愁苦和对归属感的渴望,反映了人类普遍的情感主题。
意象分析:
意象词汇:
- 明月:象征思念、孤独。
- 床帏:代表家的温暖与归属。
- 泪水:表达痛苦与情感的宣泄。
互动学习:
诗词测试:
-
这首诗表达的主要情感是: A. 快乐
B. 思念
C. 愤怒
D. 无聊 -
“明月何皎皎”中的“皎皎”是什么意思? A. 亮丽
B. 漆黑
C. 粗糙
D. 模糊
答案:
- B
- A
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 李白的《静夜思》
- 杜甫的《月夜忆舍弟》
诗词对比: 与李白的《静夜思》相比,两首诗都以月亮作为意象,但《静夜思》更侧重于对亲人的思念,而《明月何皎皎》则更强调对故乡的渴望和内心的孤独。
参考资料:
推荐书目:
- 《汉诗选》
- 《古诗词鉴赏辞典》
- 《唐诗三百首》