意思解释
原文展示:
撩我归心更欲归,
绿英已是换红菲。
分明不似高空鸟,
无弋无矰到处飞。
白话文翻译:
我对回家的思念愈发强烈,
绿草已经变成了红花。
显然不似高空的鸟儿,
无拘无束到处飞翔。
注释:
字词注释:
- 撩:引起、挑动。
- 归心:回家的心情。
- 绿英:指绿色的花草。
- 红菲:指红色的花朵。
- 分明:清楚、明显。
- 高空鸟:指在高空自由飞翔的鸟。
- 弋:用弓箭捕鸟。
- 矰:捕鸟的网。
- 到处飞:无拘无束地飞翔。
典故解析:
此诗并未直接引用典故,但"高空鸟"的意象可引申为自由、洒脱的生活象征。
诗词背景:
作者介绍:
吴潜,宋代诗人,字子默,号静庵,生于南宋时期。他的诗风清新自然,常以山水田园为题材,表达对生活的热爱与对自然的向往。
创作背景:
本诗写于吴潜与刘右司的交往中,表达了他对归乡的思念之情,反映出当时文人对自然的热爱以及对家乡的深切情感。
诗歌鉴赏:
这首诗通过简练的语言展现了诗人对归乡的思念之情。开篇“撩我归心更欲归”,直接点明了主题,情感真挚而强烈。诗人用“绿英已是换红菲”这一句,展现了自然界的变化,暗示时间的流逝与季节的更迭,进一步加强了对家乡的眷恋。接着“分明不似高空鸟,无弋无矰到处飞”,诗人以鸟类的自由来对比自己内心的束缚,表达出一种无奈的情绪。整体来看,诗歌在对比中形成了强烈的情感冲突,既有对自然美的向往,又有对现实的无奈,展现了诗人细腻的情感和深刻的思考。
诗词解析:
逐句解析:
- “撩我归心更欲归” — 表达了归心似箭,思乡之情愈发浓烈。
- “绿英已是换红菲” — 描绘了自然界的变化,暗示时间流逝。
- “分明不似高空鸟” — 比喻自己与鸟儿的自由形成鲜明对比。
- “无弋无矰到处飞” — 强调鸟儿的无拘无束,映衬出自身的羁绊与无奈。
修辞手法:
- 比喻:将自己与高空鸟进行对比,突出归乡之情。
- 对仗:诗句之间形成对称,增强了诗的韵律感。
主题思想:
整首诗表达了对家乡的深切思念和对自由生活的向往,情感真挚而细腻。
意象分析:
意象词汇:
- 归心:象征着思乡的情感。
- 绿英与红菲:象征着自然的美丽与生命的变化。
- 高空鸟:象征自由与无拘束的生活。
互动学习:
诗词测试:
-
诗中“撩我归心更欲归”表达了什么情感?
A. 忧伤
B. 思乡
C. 快乐 -
“绿英已是换红菲”中的“绿英”指的是什么?
A. 红花
B. 绿草
C. 黄叶 -
诗人通过什么意象来对比自己的心情?
A. 大海
B. 高空鸟
C. 山川
答案:
- B
- B
- B
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 李白的《静夜思》
- 王维的《鹿柴》
诗词对比:
吴潜与李白的“思乡”主题相似,但李白的表达更为豪放,吴潜则在细腻中体现了对自然的感悟,两者在情感传递上各有千秋。
参考资料:
- 《宋代诗人吴潜研究》
- 《古诗词鉴赏指南》
- 《中国古典诗词选读》