意思解释
原文展示:
夜坐 李廌 〔宋代〕
且喜屋无穿隙雪,未愁漏尽满靴霜。 纸帏布被从牢落,赖有希牙齿颊香。
白话文翻译:
全诗翻译: 我高兴的是屋子没有被雪穿透的缝隙,不担心漏水让靴子满是霜。纸做的帷帐和布做的被子虽然简陋,但幸好还有稀有的香料让我的牙齿和脸颊感到香气。
注释:
字词注释:
- 穿隙雪:指雪通过缝隙进入屋内。
- 漏尽:指屋子漏水。
- 满靴霜:形容靴子因漏水而结霜。
- 纸帏布被:指用纸做的帷帐和布做的被子,形容简陋的居住条件。
- 牢落:形容简陋、破旧。
- 希牙:指稀有的香料。
- 齿颊香:形容香气扑鼻,让人感到舒适。
典故解析:
- 诗中未涉及具体典故。
诗词背景:
作者介绍: 李廌(生卒年不详),字子高,宋代诗人。其诗作多表现个人情感和生活琐事,风格清新自然。此诗描绘了作者夜晚独坐时的情景,反映了其简朴的生活和对美好事物的向往。
创作背景: 此诗可能创作于一个寒冷的冬夜,作者在简陋的居所中感受到生活的艰辛,但通过香料的香气找到了一丝慰藉和美好。
诗歌鉴赏:
这首诗通过简洁的语言和生动的意象,描绘了作者夜晚独坐时的情景。首句“且喜屋无穿隙雪”表达了作者对简陋居所的满足,没有雪穿透的缝隙意味着屋内相对温暖。次句“未愁漏尽满靴霜”则进一步强调了作者对生活的乐观态度,即使屋子漏水,靴子结霜,也不感到忧愁。后两句“纸帏布被从牢落,赖有希牙齿颊香”则通过对比,突出了香料带来的香气给作者带来的慰藉和美好。整首诗情感真挚,语言朴实,展现了作者在简朴生活中的乐观和对美好事物的追求。
诗词解析:
逐句解析:
- 首句通过“且喜”表达了作者的满足感,“屋无穿隙雪”则具体描绘了屋子的简陋但温暖。
- 次句“未愁漏尽满靴霜”用“未愁”展现了作者的乐观,“漏尽满靴霜”则具体描绘了屋子漏水的情景。
- 后两句通过“纸帏布被从牢落”进一步强调了居所的简陋,“赖有希牙齿颊香”则通过香料的香气给作者带来的慰藉,展现了作者对美好事物的追求。
修辞手法:
- 对比:通过“纸帏布被从牢落”与“赖有希牙齿颊香”的对比,突出了香料带来的香气给作者带来的慰藉和美好。
- 拟人:“屋无穿隙雪”和“漏尽满靴霜”通过拟人手法,使屋子和靴子具有了人的情感和行为。
主题思想:
- 整首诗表达了作者在简朴生活中的乐观态度和对美好事物的追求。
意象分析:
意象词汇:
- 穿隙雪:象征着寒冷和生活的艰辛。
- 满靴霜:象征着漏水和生活的困苦。
- 纸帏布被:象征着简陋的居住条件。
- 希牙齿颊香:象征着美好和慰藉。
互动学习:
诗词测试:
- 诗中“且喜屋无穿隙雪”表达了作者的什么情感? A. 忧愁 B. 满足 C. 愤怒 D. 悲伤
- “未愁漏尽满靴霜”中的“漏尽”指的是什么? A. 屋子漏水 B. 靴子漏水 C. 屋子漏风 D. 靴子漏风
- “纸帏布被从牢落”中的“牢落”形容的是什么? A. 简陋 B. 豪华 C. 干净 D. 整洁
- “赖有希牙齿颊香”中的“希牙”指的是什么? A. 稀有的香料 B. 稀有的食物 C. 稀有的书籍 D. 稀有的衣物
答案:
- B 2. A 3. A 4. A
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 苏轼《和子由渑池怀旧》:通过对比过去和现在的情景,表达了作者对美好事物的怀念和追求。
诗词对比:
- 李廌的《夜坐》与苏轼的《和子由渑池怀旧》都表达了作者在简朴生活中的乐观态度和对美好事物的追求,但李廌的诗更侧重于具体的生活场景和感受,而苏轼的诗则更侧重于对过去的怀念和对比。
参考资料:
推荐书目:
- 《宋诗选注》:收录了李廌的诗作,并提供了详细的注释和解析。
- 《苏轼诗选》:收录了苏轼的诗作,并提供了详细的注释和解析。