意思解释
原文展示:
九年面壁成空相,持锡归来悔晤卿。我本负人今巳矣,任他人作乐中筝。
白话文翻译:
经过九年的面壁修行,最终发现一切成空。手持锡杖归来,后悔与你相见。我原本就辜负了人,现在更是如此,任由他人在这欢乐中弹奏筝乐。
注释:
- 九年面壁:指长时间的修行,这里可能暗指作者长时间的苦行或精神修炼。
- 成空相:指修行结果为空,没有达到预期的效果。
- 持锡:手持锡杖,僧人常用的法器,这里可能指作者的僧人身份。
- 悔晤卿:后悔与你相见。
- 负人:辜负了别人。
- 乐中筝:在欢乐的场合中弹奏筝乐。
典故解析:
- 九年面壁:可能源自佛教故事,如达摩祖师面壁九年的传说,表示长时间的苦行和修行。
- 持锡:僧人常用的法器,象征着修行者的身份和修行生活。
诗词背景:
作者介绍: 苏曼殊(1884-1918),近代著名诗人、翻译家,其诗作多表现个人情感和对社会现实的感慨。这首诗可能反映了作者对个人修行和人际关系的反思。
创作背景: 这首诗可能是在作者经历了一段长时间的修行后,对修行结果的失望和对人际关系的复杂情感的表达。
诗歌鉴赏:
这首诗通过“九年面壁成空相”表达了作者长时间修行后的失望和空虚感。诗中的“持锡归来悔晤卿”进一步强化了这种情感,表明作者后悔与某人的相遇,可能是对过去某种关系的反思。后两句“我本负人今巳矣,任他人作乐中筝”则表达了作者对自我和他人的无奈,以及对世俗欢乐的超然态度。整首诗情感深沉,语言简练,通过具体的意象和修辞手法,传达了作者内心的复杂情感和对人生的深刻思考。
诗词解析:
逐句解析:
- “九年面壁成空相”:通过“九年”和“面壁”两个词,表达了长时间的修行,而“成空相”则指这种修行最终没有达到预期的效果,感到空虚和失望。
- “持锡归来悔晤卿”:手持锡杖归来,后悔与某人相见,这里的“悔晤卿”可能指对过去某种关系的后悔。
- “我本负人今巳矣”:表明作者一直有辜负他人的感觉,现在更是如此。
- “任他人作乐中筝”:对世俗的欢乐持超然态度,任由他人享受。
修辞手法:
- 比喻:“九年面壁成空相”中的“成空相”比喻修行结果的空虚。
- 对仗:“持锡归来悔晤卿”与“我本负人今巳矣”形成对仗,增强了诗句的节奏感。
主题思想: 这首诗主要表达了作者对长时间修行结果的失望,对过去关系的后悔,以及对世俗欢乐的超然态度。通过这些情感的表达,诗